May252012
May242012
May232012

(Source: newrider, via argonauticos)

4PM
3PM
3PM
1PM
oxane:

junkyard.dogs
Pierre Pelot “Tranzyt” (‘Transit’) Czytelnik, Warszawa 1983 cover art by Władysław Brykczyński

oxane:

junkyard.dogs

Pierre Pelot
“Tranzyt” (‘Transit’)

Czytelnik, Warszawa 1983
cover art by Władysław Brykczyński

1PM

Biblioburro- The donkey library (by cecilysvideo)

12PM
translatingtheprintempserable:

“We are writing Quebec’s history every day with our feet.”
Source: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=447976008563098&set=a.271339039560130.79768.226624144031620&type=1
Translated from the original French by Translating the printemps érable.
*Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media’s extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at translatingtheprintempsderable@gmail.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.

translatingtheprintempserable:

“We are writing Quebec’s history every day with our feet.”

Source: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=447976008563098&set=a.271339039560130.79768.226624144031620&type=1

Translated from the original French by Translating the printemps érable.

*Translating the printemps érable is a volunteer collective attempting to balance the English media’s extremely poor coverage of the student conflict in Québec by translating media that has been published in French into English. These are amateur translations; we have done our best to translate these pieces fairly and coherently, but the final texts may still leave something to be desired. If you find any important errors in any of these texts, we would be very grateful if you would share them with us at translatingtheprintempsderable@gmail.com. Please read and distribute these texts in the spirit in which they were intended; that of solidarity and the sharing of information.

12PM

(Source: alicesly, via laketamina)

← Older entries Page 1 of 18